Praxistest: Jourist Vokabeltrainer

Jourist App Icon Vokabeltrainer Learnwords WesteuropaDer Jourist Verlag hat eine Serie von Vokabeltrainern für iPhone und iPad vorgestellt. Mit einem Wortschatz von ca. 10.000 Wörtern pro Lernsprache sollen die Apps “Lerninhalte für alle Lernstufen” bieten. Das Lernverfahren basiert auf dem bewährten Karteikasten-Prinzip. Ziel ist es dabei, mit vier Übungsarten insgesamt das höchste Kenntnisniveau “sehr gut” zu erreichen. mobileTicker hat sich die “Westeuropa”-Ausgabe aufs Korn bzw. als Coach genommen:

  • Bis zu sieben Lernsprachen pro App, dafür aber auch hochpreisig, für knapp acht Euro gibt es auch schon Lehrbücher;
  • Qualitätsgesicherter Content aus den Wörterbüchern von HarperCollins – das merkt man u.a. daran, dass auch figurative Bedeutungen gelehrt und abgefragt werden, z. B. kann ein “Guinea Pig” nicht nur ein Meerschweinchen, sondern im übertragenen Sinne auch ein Versuchskaninchen sein;
  • Abwechslung durch die vier Übungsarten “Übersetzung aus der Fremdsprache”, “Übersetzung in die Fremdsprache”, “Diktat” und “Wörter raten”;
  • Komplett offline nutzbar; dafür aber ist die App auch knapp 430 MB groß;
  • Aufteilung der Vokabeln in Lerneinheiten nach der Häufigkeit im Sprachgebrauch – allerdings sind die Antworten im Multiple Choice Modus häufig so zusammengestellt, dass nun wirklich nur eine Antwort richtig sein kann, also viel zu leicht (z. B.: Puerto Rico – Puerto Rico; DJ – DJ; Thursday – Donnerstag);
  • Jourist Vokabeltrainer Screen

  • Aufgeräumte Gestaltung, simple Bedienung.

Testfazit: **
Die Serie umfasst bislang außer Westeuropa in gleicher Ausstattung auch noch Nordeuropa, Süd- und Osteuropa, Amerika (inkl. Spanisch u. Portugiesisch) sowie Asien.

mehr Infos zu Jourist Apps

App Store Link

iSayHello mit integriertem Übersetzer

isayhelloRechtzeitig vor Weihnachten stellt der Admovi Verlag das iSayHello Reisewörterbuch als iPhone App in Version 2.0 vor. Neu ist hier das zusätzliche Übersetzungstool – neben den bereits bekannten elf Lektionen zu praktischen Urlaubsthemen, wie zum Beispiel Essen und Trinken, Hotel, Zoll, Einkaufen, Notfall und natürlich auch eine Lektion zum Thema Flirt.

Damit sollen sich einfache und kurze Sätze leicht übersetzen und auch per Mail versenden lassen. Bewährt hat sich bei den älteren Versionen von iSayHello,dass man die Wortphrasen zu den ausgesuchten Reisethemen von professionellen Muttersprachlern vorgesprochen bekommt und auch vorspielen lassen kann. Zumal soll es möglich sein, sich mit der Favoriten-Funktion ausgewählte Phrasen nach Bedarf bereitzulegen. Das mag sich besonders in Destinationen wie Japan, China oder Russland auszahlen, wo man schnell einen Knoten in der Zunge bekommen kann.

Die Funktion “Play all” kann ein weiteres nützliches Feature für die sprachliche Vorbereitung auf den Urlaub im Flugzeug oder Bahn sein. iSayhello ist bereits in elf verschiedenen Sprachkombinationen wie zum Beispiel für Spanisch, Italienisch, Brasilianisch, Französisch, Polnisch, Russisch erhältlich. Für alle deutschen, englischen und spanischen iSayHello Apps gilt noch bis zum 22.12.2010 ein vergünstigter Einstiegspreis. Für Android Smartphones ist das Update auch in Vorbereitung, wird aber voraussichtlich erst Ende Januar 2011 erscheinen. Dafür gilt die Preisreduzierung auf dem Android Markt bis zur Veröffentlichung des neuen Updates.

App Store Link

Praxistest: Jourist Sprachtrainer

jourist_sprachtrainer_iconEine dieser Apps, von der man nicht weiß, wie man je ohne sie ausgekommen ist… Im Ernst: Für den Mehrwert, den die App Jourist Sprachtrainier bietet, hätte man früher mehrere Fachbücher kaufen müssen sowie teure (u. dann doch oft enttäuschend umgesetzte) Sprachlehr-Cassetten benötigt. Oder hätte ein Sprachlabor mieten oder einen Kurs belegen müssen. Jetzt aber kann das alles überall über die iPhone-Bühne gehen, auf Wunsch auch in nur wenigen Minuten (pro Tag) und vor allem jederzeit – etwa in Wartezeiten: einfach ideal für mobile Professionals!jourist_sprachtrainer_screen1_sprachwahl

Dieser persönliche Coach arbeitet nach dem von Vokabeltrainern her bekannten und bewährten Karteikasten-System. Man wählt eine von 24 (!) Sprachen, die erlernt oder deren Verständnis optimiert werden soll. Absolut auf der Höhe aktueller Erkenntnisse aus Lerntheorie und -praxis im Fremdsprachenerwerb werden dabei die nicht etwa alphabetische Vokabellisten gepaukt, sondern die im wirklichen Leben tatsächlich wichtigsten Redewendungen.

jourist_sprachtrainer_screen2_learningFür jede der 24 Sprachen unter der Haube werden ganze 2.100 Vokabeln und Redewendungen bereitgestellt, sehr übersichtlich nach Lebenslagen wie Reisen, Hotel, Stadtverkehr, Sehenswürdigkeiten, Bank, Im Restaurant, Speisen u. Getränke, Gesundheit, Polizei, Einkaufen sortiert, also beispielsweise Danke, Bitte, Begrüßung, wie lange, wie weit, Wo ist das nächste xyz, “Ich möchte diesen Teppich nicht kaufen” ;-) . Zur noch besseren Verdeutlichung zeigt die App zu allen Ausdrücken kleine Cartoon-artige Illustrationen und spielt natürlich die Phrase über Lautsprecher oder Headphones ab – gesprochen von gut aufgenommenen Muttersprachlern. Der Clou: Auf Wunsch zeichnet die App die Aussprache des Lernenden auf und vergleicht deren Frequenzgang zumindest graphisch mit dem idealtypischen Vorbild. Diese Funktion macht die App noch ein wenig mehr zu einem persönlichen Sprachtrainer, mit dem man sogar über Menge und Art der Übungen verhandeln kann: Entweder werden der Reihe nach sämtliche Kontextbereiche durchgelernt (inkl. Lernstandsüberprüfung) oder man entscheidet sich für eine spezielle Lerneinheit, zum Beispiel Einkaufen. Für noch bessere Verknüpfung des Gelernten werden neun verschiedene Übungsarten angeboten: Neben der Übersetzung aus und in die Fremdsprache mit oder ohne Hilfe durch das Comic-Bild steht hier auch die Übung “Aussprachetraining mit Spracherkennung” zur Verfügung. Nach korrekten Antworten entscheidet der Lernende selbst, wie sicher die Vokabel “sitzt”. Dabei kommen Schulnoten von “sehr gut” bis “ausreichend” zum Einsatz. Ziel ist es, bei allen Vokabeln den Stand “sehr gut” zu erreichen. Vokabeln, die “noch nicht gelernt” sind, verbleiben im gleichnamigen Karteikasten. Alle Übungen sind kontextsensitiv am unteren Rand der App-GUI-abrufbar.

Wie schon der im Praxistest ebenfalls überzeugende Jourist Übersetzer unterstützt der Sprachtrainer 23 bzw. hier sogar 24 Sprachen und zwar Englisch (US), Englisch (UK), Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Schwedisch, Norwegisch, Polnisch, Tschechisch, Slowakisch, Russisch, Griechisch, Ungarisch, Türkisch, Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Arabisch, Hebräisch und Thai.

App-otmDie rundum überzeugende App findet sich in der App Store-Kategorie Bildung, hat einen Footprint von 547 MB und kostet 7,99 Euro.
Fazit: ****, App of the Month.

Give-away-aKtionGive-away-Aktion: Mit freundlicher Unterstützung der Jourist Verlags-GmbH verschenkt mobileTicker fünf Promo-Codes an die/den ersten Leser(in), die sich dazu unter klaus at glanzkinder.com melden. Voraussetzung für die Installation der Apps ist ein US-Account für iTunes. Eine leicht nachvollziehbare Anleitung zu dessen Einrichtung wird auf Wunsch mitgeliefert. Einsendeschluss ist Dienstag, der 25. Mai, der Rechtsweg ist wie immer ausgeschlossen.

mehr Infos
iTunes-Link

Give-away: Jourist Weltübersetzer

Jourist_Weltübersetzer_Screen2Der Jourist Weltübersetzer hatte im mobileTicker-PRAXISTEST bereits rundum überzeugt, nun können wir mit freundlicher Unterstützung des Jourist Verlags drei dieser für mobile Professionals unentbehrlichen Apps zur Verfügung stellen.

Give-awayGive-away-Aktion: mobileTicker verschenkt je einen Promo-Code für den Jourist Weltübersetzer im Wert von je 7,99 Euro an die ersten drei Leser, die sich dazu unter klaus at glanzkinder.com melden. Voraussetzung für die Installation der Apps ist ein US-Account für iTunes. Eine leicht nachvollziehbare Anleitung zu dessen Einrichtung wird auf Wunsch mitgeliefert. Einsendeschluss ist Montag, der 01.03.2010, der Rechtsweg ist wie immer ausgeschlossen.

App Review auf mobileTicker

YouTube-Video zur App

iTunes-Link

Praxistest: Jourist Weltübersetzer für 23 Sprachen

Jourist_Weltübersetzer_iconDie App Weltübersetzer verwandelt iPhone und iPod touch in einen Dolmetscher, mit dem sich Reisende im Ausland auch ohne Sprachkenntnisse mit Einheimischen verständigen können. Mehr als 2.100 auf Reisen notwendige Redewendungen und Wörter pro Sprache stellt der Sprachführer dafür übersichtlich und thematisch gegliedert dar. Der Benutzer wählt einen Satz in Deutsch aus (“Ich möchte diesen Teppich nicht kaufen” ist leider nicht enthalten ;-) ), der dann in einer von 23 unterstützten Zielsprachen von einem Muttersprachler vorgelesen wird. Die Sprachausgabe hat ausgezeichnete Qualität und berücksichtigt selbst kleinere Nuancen (etwa American vs. British English).

Pfiffig und von der Lerntheorie zum Fremdsprachenerwerb gedeckt: Neben der akustischen Wiedergabe bietet der Sprachführer zu jeder Redewendung eine entsprechende Illustration, die den jeweiligen Inhalt des Satzes veranschaulicht.

Jourist_Weltübersetzer_screenDer illustrierte Sprachführer deckt laut Anbieter Jourist Verlag alle Themenbereiche ab, die Geschäfts- und Urlaubsreisende brauchen: z. B. Zoll, Hotel, Autowerkstatt, Sehenswürdigkeiten, Essen und Trinken, Sport und Freizeit, Einkaufen, Gesundheit und Apotheke bis hin zu “Die Polizei rufen”. Das ist so realitätsnah wie ausreichend gelöst. Mit der integrierten Suchfunktion kommt man noch schneller zum Ziel. Beispielsweise um ein Einzelzimmer in einem Hotel zu bestellen, gibt man einfach “einzel” in das Suchfeld ein und schon wird der passende Satz “Ich hätte gern ein Einzelzimmer” gefunden.

Die App unterstützt: Englisch (britisch), Englisch (amerikanisch), Italienisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Schwedisch, Norwegisch, Polnisch, Tschechisch, Slowakisch, Russisch, Griechisch, Ungarisch, Türkisch, Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Arabisch und Hebräisch. Zusätzlich sind phonetische Schreibweisen (Lautschrift) für folgende Sprachen enthalten: Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Griechisch, Arabisch und Hebräisch. Sie ist knapp 540 MB groß, hält ihre Daten offline vor und spart so im Ausland teures Roaming. Die App kostet knapp 8 Euro und ist diesen Preis auch wirklich wert. Fazit: ****

mehr zum Jourist Weltübersetzer
YouTube-Video
iTunes-Link

BBC: Englisch lernen via Handy u. Smartphone

BBC-Janala_logoDie Englischkurse des BBC World Service über Kurzwelle sind Legende. Doch die Briten gehen mit der Zeit und setzen immer mehr auf Mobiltelefone. In Bangladesh bietet der BBC World Service Trust bereits Sprachkurse auf dem Handy an. Der Dienst BBC Janala (Fenster) genannte Dienst stellt unter der Rufnummer 3000 über 250 dreiminütige Audiolektionen sowie ein SMS-Quiz zur Verfügung. Durch eine Kooperation mit allen Mobilfunk-Netzbetreibern liegt der Minutentarif bei umgerechnet nur einem Eurocent, was einer Preisreduktion von bis zu 75 Prozent gegenüber einer herkömmlichen nationalen Verbindung entspricht.

In Großbritannien wird die BBC in Q210 eigene Applikationen zum Abruf von Nachrichten respektive Sportinformationen anbieten. Angekündigt wurden bereits die Plattformen iPhone, BlackBerry und Android.
via heise.de

iQuizEnglisch: auf die feine englische Art

iQuizEnglisch_iconDiese App will keinen Sprachkurs oder Vokabeltrainer ersetzen. Stattdessen bietet iQuizEnglisch eine Lernstandsüberprüfung, die aufgrund der hübschen Oberfläche und durch den spielerischen Ansatz – das Quiz läuft gegen die Zeit – sogar Spaß macht.

iQuizEnglisch_screenDie App fragt Vokabeln abwechselnd in “beiden Richtungen” ab, bietet drei Schwierigkeitsgrade und ein “Highscore Leaderboard”. Das Ganze gibt’s für nur 79 Cent.
iTunes-Link

Business English: Schlagfertigkeit per iPhone

cornelsenBeim Verhandeln, beim Geschäftsbrief oder auf der Messe: die App “Phrase Coach Business” für iPhone und iPod Touch soll dabei helfen, wichtige englische Formulierungen für den Arbeitsalltag stets parat zu haben. Der mobile Business English-Sprachführer von Cornelsen/Lextra enthält 1.000 Sätze und Redewendungen, die in beruflichen Situationen besonders gebräuchlich sind. Wer eine Situation auswählt, erhält vier bis fünf passende Ausdrucksmöglichkeiten. Alle Sätze wurden von Muttersprachlern eingesprochen, so kann gleichzeitig die Aussprache überprüft bzw. verbessert werden. Zu jedem Satz gibt es außerdem eine Übersetzung. Wer sich die Vorschläge in einer persönlichen Datenbank speichert, hat zukünftig eine besonders schnelle, individuelle Hilfe zur Hand. Die App kostet 3,99 Euro.

Neben der Version German-English gibt es die Applikation auch für die Ausgangssprachen Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Russisch und Arabisch. Die App iTalkBusiness liegt nun ebenfalls in diesen Sprachen vor.
iTunes-Link

Autor: klaus, veröffentlicht am: 20. 11. 2009

Kategorien: iPhone Programmierung

Tags: , , , ,

Publikumspreis für sprechende PONS-Wörterbücher

PonsDer Publikumspreis “Software des Jahres 2009″ des Software-Download-Portals der Deutschen Telekom geht an PONS-Verlag – bekannt für seine grünen Wörterbücher und Selbstlernmaterialien – und seinen Lösungspartner Paragon Technologie GmbH, Spezialist für mobile Software. Über 400.000 Internetnutzer haben ihre Favoriten in 14 Software-Kategorien gewählt. Dieses Jahr gab es erstmalig die Kategorie “Mobile Software“, in welcher mobile Anwender ihre Favoriten für Smartphones wählen konnten. Das PONS Wörterbuch für Schule und Studium Englisch gehört in dieser Kategorie zu den Gewinnern.

Die sprechenden Wörterbücher von PONS für die Sprachen Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Polnisch und Türkisch, die für alle gängigen Smartphone-Betriebssysteme (einschließlich Android, BlackBerry, iPhone, iPod touch, Java, Windows Mobile, Symbian) sowie für die Anwendung an Desktop PCs optimiert wurden, bieten laut Anbieter aktuelle und hochwertige Inhalte und schnelle Nachschlagefunktionen bei minimalem Bedarf an Speicherplatz auf dem mobilen Gerät oder dem PC.

Investition in mobiles Lernen

Die Intro Group beteiligt sich über ihre Gesellschaft Intro Retail & Media GmbH mit 25,1 Prozent an der Mobilinga GmbH. Das im Februar 2008 in Bremen gegründete Unternehmen setzt auf die Nutzung von Smartphones und mobilen Geräten wie dem iPod touch, um Sprachen in kleinen Einheiten – während einer kurzen Zugfahrt, während einer Reise oder in einer Arbeitspause – zu lernen. Die Mobilinga Applikationen sind komplett vertont, so dass der Nutzer auch die richtige Aussprache erlernen kann. Dabei kann das Unternehmen bereits erste Erfolge vorweisen: Die Mobilinga-Apps gehören derzeit im deutschen App Store zu den meistgekauften Programmen im Genre “Bildung”. Das Mobilinga-Produkt “Englisch für die Reise” zum Preis von 1,59 Euro erreichte sogar Platz 1 in den Verkaufscharts des gesamten deutschen Appstore, was laut Anbieter fünfstelligen Downloads im Monat entspricht.

Durch die Beteiligung kann Mobilinga nun weiter wachsen, in den nächsten Monaten ist die Schaffung von zehn neuen Arbeitsplätzen in der Produktentwicklung, dem Marketing und in der Inhalteerstellung geplant.

Autor: klaus, veröffentlicht am: 26. 10. 2009

Kategorien: iPhone Programmierung

Tags: , , , , , ,

« Vorherige Einträge